2015衛(wèi)生職稱英語詞匯辨析之同義詞
entrance,entry,admittance,admission
這些名詞含有“入口或進入”之意。
entrance:含義廣泛,作“進入”解時,可用于許多場合;作“入口”解時,指有門或欄的入口處。
entry:強調(diào)正式地、禮儀地進入。用作“入口”解時,多指房門、院門、門廊等。
admittance:指許可進入某地或某建筑物。
admission:指被允許進入某公共場所或建筑物的權(quán)利,也指進入某一組織。
envy,jealousy
這兩個名詞均有“妒忌”之意。
envy:側(cè)重指因別人獲得了自己本想獲得的東西或成就而產(chǎn)生妒忌。
jealousy:強調(diào)對別人占有的東西惱恨不滿。
equal,equivalent
這兩個形容詞均有“相等的”之意
equal:指幾個物或事在數(shù)目、數(shù)量、重量、程度或價值等方面完全相等。
equivalent:指幾個物或事彼此對等,或者具有同等的價值、效果或意義等。
equip,furnish,supply,provide,afford
這些動詞都含有“提供、供給”之意。
equip:側(cè)重提供與技術(shù)有關(guān)的裝備或設(shè)備等。
furnish:多指添置家具等供給生活的必需品或為生活舒適提供所需的服務(wù)設(shè)施。
supply:普通用詞,指提供任何所需求的東西。
provide與supply近義,但強調(diào)人的深謀遠慮,側(cè)重用貯備等方法作充分準備。
afford:一般只用于對抽象事物提供,也可指經(jīng)濟能力上的供給或支付。
error,fault,blunder,flaw,mistake,shortcoming,defect,slip
這些名詞均有“錯誤”或“缺點”之意。
error:指思想或行動背離正題軌道或沒有得到正確指引而出現(xiàn)的偏差或錯誤。
fault:一般指小并且可寬容的缺點、錯誤。
blunder:通常指由于無知或情況不明造成判斷或行動上的大錯。
flaw:指結(jié)構(gòu)或組織上的缺點,如破裂之處。用作比喻意義時,指品格上的缺陷。
mistake:最普通用詞,泛指思想上、行為上或認識上的判斷或理解方面的錯誤。
shortcoming:指沒有達到所要求的標準、沒有充分發(fā)展或沒盡到職責的不足、缺點或短處。多用復(fù)數(shù)形式。
defect:普通用詞。指表面上的缺陷,或指人或物本質(zhì)上的缺點。
slip:指因疏忽或無意而造成的差錯。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888