招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)APP下載
手機網(wǎng)
手機網(wǎng)欄目

手機網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)微信公號

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 醫(yī)學(xué)英語 > 正文

醫(yī)護英語閱讀:肺部聽診

醫(yī)護英語閱讀:肺部聽診”相信是準(zhǔn)備學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語的朋友比較關(guān)注的事情,為此,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:

Auscultating Lung Sounds 肺部聽診 
Assessment 評估 
1. Calculate smoking history in pack years. 按包/年計算吸煙史?!?/td>
2. Identify six signs or symptoms of respiratory difficulty. 識別呼吸困難的六個癥狀或體征?!?/td>
3. Check for a history of allergies to airborne irritants and foods. 檢查是否有空中刺激物和食物過敏史?!?/td>
4. Determine baseline rate, rhythm, and depth of breathing. 測定基線呼吸速度、節(jié)律和深度?!?/td>
Implementation 實施 
1. Use Standard Protocol. 采用標(biāo)準(zhǔn)護理操作規(guī)定 
2. Position 體位 
A. Sit upright or elevate head of bed 45 to 90 degrees for bedridden client if possible. 可能時,臥床病人可取端坐位或?qū)⒋差^抬高到40-90度。 
B. If client cannot tolerate sitting, supine position is allowed for anterior chest and side-lying position is used for posterior chest. 如病人無法坐起,可取仰臥位聽診前胸,側(cè)臥位聽診后背?!?/td>
3. Remove or raise gown, avoiding unnecessary exposure and providing full visibility of thorax. 脫去或提高外衣,避免不必要暴露,充分露出喉部。 
4. Auscultate breath sounds over intercostal spaces, moving stethoscope systematically from apex of lung down to lower lobes. Ask client to take slow, deep breaths through the mouth each time stethoscope is placed on chest. 聽診肋間隙呼吸音,聽診器由肺尖部向肺下葉移動。囑病人在聽診器置于胸部時用口深、慢呼吸, 
5. Listen to entire inspiration and expiration at each stethoscope position. 每一聽診部位聽診均應(yīng)呼、吸完整。 
6. Assess client's respiratory character, observing symmetry and degree of chest wall abdominal movement. 評估病人呼吸特征,觀察胸壁腹部移動對稱性及程度?!?/td>
7. If adventitious sounds are auscultated, have client cough. Listen again with stethoscope to determine sound has cleared with coughing. 如有附加音,囑病人咳嗽。再次聽診以確定附加音是否隨咳嗽消失?!?/td>
8. If client has a productive cough and mucus is purulent, note amount, color, and odor of mucus. Obtaining a specimen may be indicated. 如病人有排痰性咳嗽,粘液帶膿,應(yīng)注意粘液數(shù)量、顏色及氣味。獲取標(biāo)本?!?/td>
9. Use Completion Protocol. 實施完成操作程序。 
Evaluation 評價 
1. Compare respirations and breath sounds with previous findings. 將本次呼吸與呼吸音與前次檢查結(jié)果相對照。 
Identify Unexpected Outcomes and Nursing Interventions  確認(rèn)意外結(jié)果和護理介入。 
Record and Report 記錄并報告 
1. Respiratory assessment adventitious sounds (type, location, presence on inspiration/expiration or both). 呼吸評估附加音(類型、部位、是否出現(xiàn)于吸氣/呼氣或兩者都有)?!?/td>
2. Cough: if productive amount, color, odor, and consistency of sputum 咳嗽:如為排痰性咳嗽,注意痰的顏色、氣味和粘稠度。 
3. Dyspnea or acute respiratory distress 呼吸困難或急性呼吸窘迫?!?/td>
4. Client's response 病人反應(yīng)。 

以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“醫(yī)護英語閱讀:肺部聽診”全部內(nèi)容,想了解更多醫(yī)學(xué)英語知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。

報考指南
特別推薦
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點
  • 針對性強
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細(xì)
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書在手
  • 夢想成真
題庫軟件

題庫軟件:熱賣中

題庫設(shè)計緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認(rèn)后會盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊