2015年衛(wèi)生類職稱英語考試備戰(zhàn)已經(jīng)開始了,這是小編整理的一些常見的語法,希望對您能有所幫助。開心生活,快樂學習。每天進步一點,積累下來便是巨大的進步。
appropriate,fit,proper這一組詞均含有“恰當、適宜”之意。
appropriate:“非常適合的”,具有一種與該人或該事物相匹配的適宜性。
He always tried his best to give the appropriate examples to illustrate the usage of an expression.他總是盡力舉出恰當?shù)睦觼碚f明詞語的用法。
fit:“合適的、恰當?shù)?rdquo;,指具有為了達到某項目的、或完成某項任務、或適合于某種用法所需的品質(zhì),有時也指人具備所需要的資格或能力。常用短語:be fit fur/to do。I should say she wasn't fit to do anything of the sort.我得說她不適合做任何這類事情。
We are here to see that the houses are fit for human habitation.我們來此要使這些房子適合入住。
proper:“合適的、適宜的”,指該事物依照某種慣例或情理是無可非議的,或強調(diào)通過邏輯思維、推理所確定的事物的適宜性和合理性。常用短語:proper for/to do.When a child has mastered a difficulty after persistent efforts,praise is a proper reward.當孩子經(jīng)過堅持不懈的努力,駕御了一件困難工作時,最合適的報償是夸獎。
It was proper to say that most Americans belong to the middle class.說大多數(shù)美國人屬于中產(chǎn)階級是正確的。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”的所有作品,版權均屬醫(yī)學教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權的,應在授權范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉載使用,請與著作權人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888