2014年職稱英語考試時間為3月29日。小編為您整理職稱英語衛(wèi)生類教材中完形填空部分的文章及譯文,希望對您有所助益。
One Good Reason to Let Smallpox Live
It’s now a fair bet that we will never see the total extinction of the smallpox virus. The idea was to cap the glorious achievement of 1980,when smallpox was eradicated in the wild, by destroying the killer virus in the last two labs that are supposed to have it — one in the US and one in Russia. If smallpox had truly gone from the planet, what point was there in keeping these reserves?
____1____reality, of course, it was naive to____2____that everyone would let____3____of such a potent potential weapon.1 Undoubtedly several nations still have____4____vials.
___5_____the last “official” stocks of live virus bred mistrust of the US and Russia,2____6____no obvious gain.
Now American researchers have___7_____an animal model of the human disease, opening the____8____for tests on new treatments and vaccines. So once again there’s a good reason to____9____the virus —just in____10____the disease puts in a reappearance.
How do we____11____with the mistrust of the US and Russia?____12____Keep the virus_____13___international auspices in a well-guarded UN laboratory that’s open to all countries. The US will object, of course, just as it rejects a multilateral approach to just about everything. But it doesn’t____14____the idea is wrong. If the virus____15____useful, then let’s make it the servant of all humanity — not just a part of it
詞匯:
smallpox n.天花
cap /kaep/vt.結(jié)束;覆蓋
killer n.殺死物;殺人者
potent adj.有效力的;強(qiáng)有力的
vial n.小瓶
mistrust n.不信任,懷疑
auspices n.贊助;支持
注釋:
1. In reality, of course, it was naive to imagine that everyone would let go of such a potent potential weapon.當(dāng)然,想象每個人都會放棄這樣一種有效的潛在的武器事實上是幼稚的。
2. And the last “official”stocks of live virus bred mistrust of the US and Russia...:美俄最后的“官方”活病毒儲備引起大家對這兩個國家的不信任。
練習(xí):
1.A. In B. On C. At D. For
2.A. know B. imagine C. realize D. be aware
3.A. to go B. going C. go D. went
4.A. much B. more C. most D. a few
5.A. And B. While C. Whereas D. Although
6. A. since B. for C. because D. of
7. A. looked for B. sought C. found D. talked about
8. A. method B. road C. street D. way
9. A. keep B. put C. destroy D. eradicate
10. A. need B. case C. necessity D. time
11. A. handle B. tackle C. deal D. treat
12. A. Difficult B. Hard C. Safe D. Simple
13. A. under B. in C. on D. for
14. A. say B. mean C. state D. declare
15. A. will be B. would be C. is D. are
答案與題解:
1.A inreality:“實際上,事實上”。這是固定的說法。
2.B此處應(yīng)填入一個非事實性動詞。imagine是非事實性動詞。know, realize和be aware 都是事實性動詞,所以不合適。屬于非事實性動詞還有believe, think等。
3.C let跟動詞原形,go符合這一原則。
4.D vials是復(fù)數(shù),much不合適。另外,本句和上文都沒有比較的意思,因此more和most也都不合適。
5.A上一句句末的標(biāo)點符號表明本句是一個獨立的句子。只有and可用于一個獨立的句子,其他的選項都不可以。
6.B整個句子說的是美俄“官方”保存的最后的活病毒儲備由于不能帶來明顯的好處而引起大家對這兩個國家的不信任。no obvious gain是名詞短語。for可跟名詞短語,表示原因。because不跟名詞短語。since可跟名詞短語,但跟表示時間的名詞短語。of可跟名詞短語,但常表示“所屬”關(guān)系。
7.C opening the way for tests on new treatments and vaccines: “為試驗新的治療方法和新的疫苗開辟了道路”。這是句子的下半部分。可以看出,上半部分所描寫的model應(yīng)該是實際上存在的。此處應(yīng)該用found。它是外延動詞,表示model是存在的。looked for和sought是內(nèi)涵動詞。它們引起的名詞短語并不一定有外延。因此是不合適的。talked about 是“談?wù)?rdquo;的意思。用在這里,也是不妥的。
8.D open the way是一種固定的說法,意思是“為某事的發(fā)生創(chuàng)造了條件”。類似的說法還有:clear the way, prepare the way 等。
9.A keep the vims是“保存病毒”的意思。put the virus是不正確的,后面必須有地點狀語。如:You can put the virus in a bottle, destroy the virus 和eradicate the virus 都是“消滅病毒”的意思,跟后半句話在意思上是矛盾的。
10. B in case是固定的說法,意思是“萬一”。整個句子說的是:因此,又有了一個保存病毒的理由——萬一這種病卷土重來。
11.C這幾個選項意思差不多,但只有deal可跟with搭配。
12.D從緊隨其后的句子來看,用simple是正確的。difficult, hard和safe都跟后面的句子在意思上不連貫。
13.A under the auspices是固定的說法,意思是“贊同”、“支持”。
14.B It doesn’t mean that...是一種固定的表達(dá)法。也可以說:It doesn’t mean to say that...
15.C本句是個條件句。從句中動詞一般用現(xiàn)在時表示“未來”。這就排除了will be和would be。virus是單數(shù),因此D也不正確。
譯文:一個讓天花存在的好理由
目前很可能我們永遠(yuǎn)都不會看到天花的徹底絕跡。這個觀念掩蓋了1980年光輝成就,那時消滅了最后兩個擁有這種致命病毒的實驗室的病毒后,四處蔓延的天花已經(jīng)被根除了。那兩個實驗室,一個在美國,一個在俄國。如果天花真的在這個星球上消失了,那么保留這些儲備的意義何在?
當(dāng)然,事實上想像每個人都會放棄這樣一種有效的潛在的武器是幼稚的。無疑,幾個國家仍舊有幾瓶。美俄最后的“官方”的活病毒儲備引起大家對這兩個國家的不信任,因為并沒有獲得明顯的收獲。
現(xiàn)在美國研究者們發(fā)現(xiàn)了人類疾病的動物版,為試驗新的治療方法和新的疫苗開辟了道路。因此,再次存在著一個保存病毒的理由——萬一這種病卷土重來。
我們怎樣應(yīng)付對美國和俄國的不信任呢?很簡單。把病毒放在國際贊助的、被嚴(yán)密監(jiān)視和向所有國家開放的聯(lián)合國實驗室中。針對的對象當(dāng)然是美國,因為它反對任何事務(wù)的多邊化。但是這并不意味著這個想法是錯的。如果病毒是有用的,那么讓我們把它變成全人類的奴仆——而不是一部分人的。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認(rèn)后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888