2017年河南職稱英語免試條件
符合下列條件之一者,申報(bào)或聘任專業(yè)技術(shù)職務(wù)時(shí)可免于參加相應(yīng)級別的職稱外語考試:
(一)博士后科研流動(dòng)(工作)站合格出站人員、博士學(xué)位獲得者或在國外取得碩士學(xué)位的人員。
(二)外語考試期間從事援外工作或經(jīng)省政府批準(zhǔn)在國外考察訪問不能參加當(dāng)年外語考試的人員。
(三)經(jīng)組織選派進(jìn)疆工作或參加艾滋病防治幫扶工作的人員。
(四)通過 BFT 高( A )級考試或大學(xué)英語六級考試、碩士學(xué)位獲得者或在國外取得學(xué)士學(xué)位的人員,申報(bào)副高級及以下專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
(五)出國留學(xué)連續(xù)一年以上的人員,申報(bào)副高級及以下專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
(六)當(dāng)年年底年滿 50 周歲的人員,申報(bào)副高級及以下專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
(七)在鄉(xiāng)鎮(zhèn)企事業(yè)單位工作的人員,申報(bào)副高級及以下專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
(八)通過 BFT 中( I )級考試的人員,申報(bào)中級專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
(九)在企業(yè)(不含企業(yè)中的事業(yè)單位)生產(chǎn)一線工作的專業(yè)技術(shù)人員,任現(xiàn)職以來獲得本專業(yè)科技成果符合下列條件者:
1、省轄市科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)二等以上的主要完成人(限前 3 名),申報(bào)中級專業(yè)技術(shù)職務(wù);
2、省轄市科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)一等或省、部級科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)三等以上,或國家發(fā)明專利一項(xiàng)以上的主要完成人(均限前 3 名),申報(bào)副高級專業(yè)技術(shù)職務(wù);
3、省、部級科學(xué)技術(shù)獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)一項(xiàng)以上,或國家發(fā)明專利兩項(xiàng)以上的主要完成人(均限前 3 名),申報(bào)正高級專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
(十)其他業(yè)績特別突出,取得顯著社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益的人員,申報(bào)中、高級專業(yè)技術(shù)職務(wù)。
編輯推薦:為了滿足廣大職稱英語考試學(xué)員互動(dòng)交流的需求,網(wǎng)校將職稱英語考試輔導(dǎo)官方QQ群號公布如下,供大家一起學(xué)習(xí)、交流(掃二維碼即可直接加入):
上一篇:2017年青海職稱英語免考條件
下一篇:2017年山西職稱英語免考條件
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會(huì)盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888