2015年衛(wèi)生類職稱英語考試備戰(zhàn)已經(jīng)開始了,這是小編整理的一些常見的語法,希望對您能有所幫助。開心生活,快樂學(xué)習(xí)。每天進(jìn)步一點,積累下來便是巨大的進(jìn)步。
All is not ……
結(jié)構(gòu)︰all/both/every…+not…
說明︰此句型意為“并非一切…都是”。含有全體意義的<代名詞>和<副詞>如all,every(及其派生詞),both,always,altogether,entirely,wholly等,用于否定結(jié)構(gòu)時不是表示全部被否定,而只表示其中的一部分被否定。也可將not置于all,every等詞的前面。
All is not gold that glitters.(=All that glitters is not gold.)閃閃發(fā)光者并非都是金子。
Not all the students study hard.并非所有的學(xué)生都用功念書。
I don't know all of them.我并不都認(rèn)識他們。
The rich are not always happy.富人未必一定幸福。
A kind man is not always patient.心腸好的人未必總是有耐心。
His deeds do not always agree with his words.他的言行并非總是一致。
Nobody can always have good luck.沒有人始終能夠有好運(yùn)。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認(rèn)后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888