2016年衛(wèi)生類職稱英語備考語法之名詞辨析:
journey、tour、trip、travel的區(qū)別:
journey指在陸地上(或海上或空中)進(jìn)行的長途旅行,不知終點(diǎn),含有辛苦的意思;
tour指途中作短期逗留的巡回旅行,強(qiáng)調(diào)游覽多處,常用來指觀光等;
trip通常指往返定時(shí)的短途旅行,如出差度假等;
travel多指長期或長途的觀光旅行,尤其指到國外,沒有明確目的地,也作不可數(shù)名詞,指旅行這一行為。
如:He made up his mind to make the journey to Dunhuang.(他拿定主意要去敦煌旅行)
He has gone on a walking tour.(他步行觀光去了)
He took several trips to Shanghai last yeaar.(去年他去了上海好幾次)
Did you go to Santiago(圣地亞哥)during your travels?(旅行期間你去圣地亞哥了嗎?)
Travelling through thick forests is dangerous.(在密林里邊穿行是很危險(xiǎn)的)
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888